عبد الواحد الآمدى التميمي ( مترجم : محلاتى )
42
غرر الحكم ودرر الكلم ( فارسى )
132 / 42 - عزيمة الكيّس و جدّه ، لإصلاح المعاد و الاستكثار من الزّاد . 4 / 365 انسان زيرك ، عزم و تصميم خود را در راه اصلاح معاد و تهيّه توشهء بسيار براى آن روز به كار مىبندد . 133 / 43 - غاية الآخرة البقاء . 4 / 370 سرانجام آخرت ، پايندگى است . 134 / 44 - في الآخرة حساب و لا عمل . 4 / 403 در آخرت حسابرسى است و عملى در كار نيست . 135 / 45 - قدّموا بعضا يكن لكم ، و لا تخلّفوا كلّا فيكون عليكم . 4 / 514 برخى ( از اموال خود ) را از پيش فرستيد كه به سود شما باشد ، ( و به كارتان آيد ) و همه را به جاى نگذاريد كه به زيان شما است . 136 / 46 - كلّ شيء من الآخرة عيانه أعظم من سماعه . 4 / 541 هر چيزى از ( نعمتها و عذابهاى ) آخرت ديدنش بزرگتر از شنيدن آن است ( بر عكس دنيا ) . 137 / 47 - كونوا من أبناء الآخرة و لا تكونوا من أبناء الدّنيا ، فإنّ كلّ ولد سيلحق بأمّه يوم القيامة . 4 / 617 از پسران و فرزندان آخرت باشيد و از پسران دنيا نباشيد كه به راستى هر فرزندى در روز قيامت به مادرش بپيوندد . 138 / 48 - كن في الدّنيا ببدنك و في الآخرة بقلبك و عملك . 4 / 606 با بدن و جسم خود در دنيا باش ولى با دل و عمل در آخرت باش ( يعنى با اينكه در دنيا هستى همهء توجّه و كار تو براى آخرت باشد ) . 139 / 49 - من عمل للمعاد ظفر بالسّداد . 5 / 215 كسى كه براى معاد و روز جزا كار كند به راه درست و پايدار دست يافته است . 140 / 50 - من عمر آخرته بلغ آماله . 5 / 277 كسى كه آخرت خود را آباد كند به آرمانهاى خود رسيده است .